En el mundo de la computación se denomina nativo digital a las personas que nacieron junto al lenguaje digital de Internet, Mp3, telefonía celular, entre otros adelantos tecnológicos. Los inmigrantes digitales, como el suscripto, nacieron antes de la explosión de estos adelantos y se fueron incorporando al lenguaje digital con posterioridad con todos los miedos que representa lo nuevo y desconocido. No es novedad la destreza y facilidad con que los nativos digitales se mueven en el mundo de internet y los nuevos celulares porque han incorporado el lenguaje digital desde la cuna. Por el contrario, todo sabemos lo que nos cuesta a los inmigrantes digitales introducirnos en el mundo de la informática y de la computación por el hecho de que nuestro lenguaje primario fue el de la palabra, no el de las imágenes e íconos. En lo que atañe al ejercicio de la civilidad nosotros seríamos una mezcla de nativos e inmigrantes democráticos, porque hemos vivido épocas de dictaduras y períodos de democracia. No hemos tenido una continuidad institucional que nos permitiera afianzarnos en un lenguaje democrático. Es como si nuestro país fuera bilingüe y hubiéramos tenido que usar un idioma en un período, y cuando nos estábamos familiarizando, bruscamente se nos cambió a otro y así sucesivamente. Los nacidos después del año 1984 pertenecerían al grupo de nativos democráticos, debido a que vivieron siempre bajo una misma cultura civil con su respectivo lenguaje. Quizá, los nativos democráticos, libres de prejuicios, miedos y tabúes que los inmigrantes democráticos "supimos conseguir" nos aporten su visión más diáfana, cristalina y límpida de un lenguaje democrático primario que nos lleve a ser una gran Nación.































