Jueves 05 de Noviembre de 2020
Si hay una generación que comienza a marcar las tendencias del mundo son los centennials, esos chicos que nacieron entre 1997 hasta el 2010 según los enmarcan antropólogos y sociólogos. Nacidos en la explosión del internet, las redes sociales y el comienzo del mundo digitalizado, parte de esa camada -también conocida como Generación Z- comienza a sumergirse en el mundo laboral y avasalla con su vocabulario a compañeros y jefes algo más grandes. Pero a veces hasta confunden a sus propios padres, tíos o abuelos.
Para quien lo necesite, La Capital compiló una especie de diccionario centennial-español, que apunta a facilitar el diálogo entre generaciones.
Ahre: esta une dos expresiones “Ah” y “Re”. Una denota sorpresa y la otra es usada para intensificar. Juntas, se las usa al final de una oración. Y dan a entender varias cosas, puede ser sarcasmo y exageración, y en ocasiones se la utiliza con un doble significado para expresar algo que se quiere decir pero da un poco de vergüenza.
Ejemplos: “Como juega al fútbol este pibe, ahre” (sarcasmo: en realidad juega mal) / “Sos re lindo, ahre” (en este caso, admite que le da vergüenza)
ATR: parece un poco más vieja, pero su impulso fue renovado gracias a Pablito Lescano. Es una abreviación de “a todo ritmo”. Igualmente, se la usa cuando se está por salir de fiesta y ya todo se pone bastante bueno, se dice el ATR.
Ejemplo: “Estamos todos ATR acá”
Bro / Brodi: viene de brother (hermano en inglés) pero en el país no se refiere a ningún hermano. Esta expresión se usa para hablarle a algún amigo o hasta alguna amiga. En la Argentina, también se le añadió una “i” al final que no modifica su significado y sigue siendo una forma de llamar a un amigo.
Ejemplo: “¿Qué hacés hoy, bro?” / "No entiende qué me decís, brodi"
Buenardo o Malardo: son antónimos pero para definirlos se los puede explicar juntos. Quieren decir lo mismo que bueno o malo, pero se les agrega un “ardo” para exagerar la calificación. Su uso es sencillo, es similar a las palabras originales, pero no hay que excederse.
Ejemplos: “Está buenarda la pizza” / “Malardo el clima”
C picó: esta expresión se utiliza para contar que algo está bueno o se puso mejor que antes. Es parecido a “picado”. La “c” viene a reemplazar el pronombre “se”, porque cuando se lo escribe por whatsapp va de esa forma, para acotar la escritura. Algunos le añaden en el medio un “re”, y queda: “c re pico”.
Ejemplo: “Esta joda c picó” o “Dale que c re picó la tarde”
Colta: aunque suene italiana, no es una palabra de ese origen. En realidad, en la península itálica esa palabra quiere decir "culto" pero entre centennials se utiliza para cortar una conversación. Algo así como “cortá la bocha”, frase popular desde hace años en el país.
Ejemplo: “Anda y hace lo que dije, colta”
Cringe: su origen es inglés, pero ya se sumó al vocabulario común de jóvenes argentinos. La traducción es “sentir vergüenza ajena”. Otros, sin embargo, le dan un significado más extremo y deja de ser vergüenza y pasa a ser cierto odio hacia otra persona. A veces se pronuncia en inglés y otras veces es argentinizada (se la dice tal cual se escribe).
Ejemplo: “Esa persona me da cringe por sus actitudes”
De ruta: quiere decir que algo está bastante bueno.
Ejemplo: “De ruta esa remera”
Dou: aunque suene parecido no es la onomatopeya que suele pronunciar Homero Simpson, todo lo contrario. A esta otra la creó el streamer Coscu y se usa para celebrar algo bueno.
Ejemplo: "Gané la partida del juego, dou”
Insta: lo primero que se viene a la mente es la red social Instagram, pero no, esta acepción de la palabra “abarca todo”. Según su creador, el youtuber y streamer más famoso del país, Coscu, “se le puede dar el sentido que quieras” y “es todo”.
Ejemplo: “Cuando veo unas buenas zapatillas, me las compro insta”
Nashe: se utiliza para decir que algo está muy bueno. Y para usarlo bien hay que estirar un poco las “e” del final de la palabra. Se la usa al final de las oraciones.
Ejemplo: “Mirá esa remera nasheee”
Ndeah: el término se presenta como una evolución de la forma de decir “ahre”.
Picado: no se trata de un partido de fútbol. Es una forma de decir "zarpado" (osado), una palabra que ya pasó y la vendría a reemplazar esta. La usan bastante los streamers por Twitch pero va ganando terreno en las calles y los centennials la empiezan a usar.
Ejemplo: “No, amigo, mira esa moto, picado”
Same: traducido desde el inglés, es “igual” o “lo mismo”. Los centennials argentinos la usan prácticamente igual. Algunos la pronuncian como debe ser en inglés, otras la dicen como está escrita.
Ejemplo: "Amigo, me gusta esa remera", respuesta: "Same".