Edición Impresa
Domingo 01 de Febrero de 2009

Perdido por Perdidos

Un par de semanas atrás, los fans que "Lost" tiene desparramados por todo el planeta estaban ansiosos. En Estados Unidos ya se había transmitido por la cadena ABC el primer capítulo de la quinta temporada y quienes suelen subir los capítulos a internet estaban demorando más de lo habitual.

Un par de semanas atrás, los fans que "Lost" tiene desparramados por todo el planeta estaban ansiosos. En Estados Unidos ya se había transmitido por la cadena ABC el primer capítulo de la quinta temporada y quienes suelen subir los capítulos a internet estaban demorando más de lo habitual. Lostzilla, una de las tantas webs imprescindibles para los fanáticos de habla hispana, pedía disculpas por el retraso. El capítulo era doble y, doce horas después de que once millones de norteamericanos los vieran por TV, los subtítulos aún no estaban listos.

Por supuesto, los capítulos "Because you left" y "The lie" con sus correspondientes subtítulos en español finalmente aparecieron. Resulta increíble que cada semana haya gente que se dedique a digitalizar los episodios y subirlos a internet, incluso que algunos dediquen su tiempo libre a traducirlos a cientos de idiomas, pero con una puntualidad envidiable allí aparecen los capítulos y los archivos de subtítulos en francés, italiano, portugués, español, español neutro, gallego, catalán y cuanto lenguaje uno pueda imaginarse.

El fenómeno de la participación activa del usuario en internet no es nuevo. La Web 2.0 primero surgió con los comentarios de los navegantes y luego con contenidos subidos por la gente. Es un batallón de cientos de miles de personas subiendo cosas a internet, comentando en sus blogs y en las noticias de los diarios online, alimentando proyectos colaborativos impensados (Wikipedia es el más famoso). Tampoco fue con "Lost" que se inventó esto de subir a la web los capítulos de una serie, pero la tendencia es imposible de frenar, pese a los desesperados intentos de las grandes compañías.

De hecho, esta isla de náufragos y viajes en el tiempo perdió cerca de cinco millones de televidentes en Estados Unidos. Pero no hay manera de saber cuánta gente mira la serie por internet. ¿Será que se cansaron de los dramas de Jack, Kate, Sawyer y compañía, o es que muchos de los que hace cuatro años se sentaban frente al televisor a esperar su serie favorita ahora la descargan en su computadora?

Como no podía ser de otra manera, los Perdidos tienen su correlato en la web. En doce idiomas distintos, Lostpedia es la más completa enciclopedia sobre la serie. Lostzilla apunta más a las noticias, adelantos y subtítulos. También Perdidos por Lost, que jamás omite decenas de vínculos para descarga directa de los capítulos. Pero la lista es interminable: isloteperdidos.blogspot.com, www.lost5temporada.com, lostph.blogspot.com, www.locosperdidos.com...

Todos tienen un denominador común: muchas veces aparece la palabra "spoiler". No son pocos los que se engancharon tarde con la serie, entraron en algún blog y no hicieron caso a la fatídica palabrita. Mal hecho: se enteraron de cosas que no se tenían que enterar. Spoiler se podría traducir como estropeador, arruinador, lo que se conoce como un aguafiestas. Si dice spoiler está advirtiendo que lo que se leerá a continuación contiene información sobre cómo sigue la historia, y ese suele ser otro rasgo de la Web 2.0: la mayoría conserva ciertos códigos de comportamiento y jamás adelantarían el contenido de una serie sin advertirlo.

Pasaron 85 capítulos y quedan treinta para conocer la suerte final de los náufragos. Y la tentación de buscar spoilers es muy grande...

Comentarios